16 марта 2017

Вся правда о современном письменном языке, или Что общего имеют между собой иероглифы, эмодзи и стикеры

Современные компьютерные технологии сделали возможным более быстрый ввод информации, что, в конечном счёте, привело к созданию всем известного изобретения – автозамены.

Однако пока этого не произошло, пользователи мобильных устройств хотели, чтобы им предоставили эффективный способ общаться быстрее. Более того, клавиатура мобильных телефонов не была предназначена для мгновенного набора китайского текста. В свою очередь, стикеры позволяли быстрым образом выражать эмоции и не вызывали трудности при отправке. Однако как язык они возникли позднее. Тенденция отправлять изображения вместо сложных предложений началась с эмотиконов. Эмотиконы, представляющие собой простые (а иногда и сложные) типографические изображения, были придуманы исследователем из Университета Карнеги — Меллона. Скотт Фалман столкнулся с большой проблемой, которая выражалась в том, что его студенты неправильно понимали друг друга, общаясь на форумах. Он хотел найти способ сделать возможной передачу тона сообщения – серьёзного или юмористического. Улыбка :) в конце сообщения требовала всего нажатия двух клавиш; она быстро прижилась и начала распространяться, как лесной пожар. В скором времени эмотиконы уже описывали животных <(^), эмоции < 3 и даже действия \(‘-’)/.

Популярные эмотиконы были преобразованы в эмодзи, однако вы ошибаетесь, если думаете, что это был естественный процесс. Кажется простым и интуитивно понятным взять улыбку :) и превратить её в изображение улыбающегося лица, однако данный когнитивный скачок в действительности был сделан одним человеком и практически без посторонней помощи. Сигетаку Курита часто называют отцом эмодзи. Именно он придумал данное понятие и помог внедрить своё изобретение в японские мобильные телефоны в конце 1990-х годов. Оно стало настолько популярным, что когда компания Apple выпускала новый iPhone в 2007 году и хотела пробиться на японский рынок, она решила оснастить его скрытой функцией, позволявшей пользователям включать клавиатуру с эмодзи. Эта клавиатура рекламировалась только в Японии, однако когда о ней узнали пользователи из Северной Америки, они, к удивлению разработчиков Apple, просто влюбились в это простое средство коммуникации. Эмодзи завладели миром.

Эмодзи в конечном счёте развились в стикеры. В отличие от других «эволюций», которые действительно не связаны между собой, стикеры определённо произошли от эмодзи, став более продвинутой формой логографической коммуникации. Идея стикеров зародилась после цунами 2011 года, когда корейская Интернет-компания «Naver» приступила к разработке приложения «Line», которое в данный момент является самым популярным мессенджером в Японии. Стикеры позволяют пользователям, которых с каждым днём становится всё больше, сделать свой рассказ более сложным в эмоциональном плане. Сегодня насчитывается около 2,5 миллиардов людей, которые используют как минимум одно приложение для обмена сообщениями. Согласно примерным подсчётам, к 2018 году 90% Интернет-пользователей всего мира будут активно пользоваться мессенджерами.

Наш мир с течением времени становится неизмеримо сложнее, и язык изо всех сил старается не отставать от него. Сейчас в английском языке насчитывается миллион слов; в эпоху Шекспира их число составляло около 200 тысяч. Вы только представьте себе – оно увеличилось на целых 500%! Большинство людей используют лишь какую-то часть из этих слов – словарный запас среднестатистического носителя английского языка включает примерно 30 тысяч слов, однако коммуникация по-прежнему занимает много времени, сил и понимания. Возможно, вас раздражает то, что для расшифровки значения «ttyl» (talk to you later или «поговорим позже») вам необходимо обращаться за помощью к Google, однако кто-то другой будет так же, как и вы, сбит с толку, когда услышит слова «craggy» (скалистый) или «flummoxed» (смущённый, оказавшийся в неловком, затруднительном положении). Теперь, когда у нас есть так много различных средств мгновенной коммуникации, мы нуждаемся в более простом языке, стирающем различия дикции и диалектов и позволяющем выражать что-либо одним нажатием кнопки.

Добро пожаловать в мир стикеров.

При помощи стикера я могу кратко выразить то, для описания чего мне бы потребовалось печатать одно или два предложения. Благодаря таким незамысловатым ответам как «lol» (laugh out loud – громко, вслух смеяться) или сложным мыслям, выраженным двумя-тремя стикерами, общение становится быстрым и лёгким.
Являются ли стикеры истинной формой языка? Лингвисты ведут горячие споры на эту тему. Большинство из них утверждают, что отсутствие грамматических или лексических правил означает, что они не являются формально «лингвистическими». Кашель, к примеру, можно иногда заменить словом: из контекста мы поймём, что человек имеет в виду (Он такой пи*кашель*ас). Однако нет единых правил, описывающих ситуации, в которых кашель можно применять, а в которых – нельзя. Тем не менее, если бы исследования показали, что пользователи постоянно употребляют конкретное слово, определяемое эмодзи (чашка с паром означает кофе, тёплый напиток или просто чашку?), то это начало бы говорить о том, что стикеры становятся настоящей письменной системой.

Один пользователь Reddit попытался сделать именно это. Студент факультета лингвистики из Южно-Флоридского университета написал историю о Спящей Красавице, используя только эмодзи (за исключением имён персонажей). Вы определённо сможете её понять – но только благодаря тому, что знакомы с исходным материалом. Доказательство – перевод «Моби Дика» на язык эмодзи. Результат? Непонятный смысл, если не использовать оригинал в качестве «ключа».

Вся правда о современном письменном языке, или Что общего имеют между собой иероглифы, эмодзи и стикеры

 
Но что, если мы не будем переводить дословно? Что, если мы признаем, что стикеры имеют собственный синтаксис? Результатом может стать что-то вроде «Книги с земли», написанной китайским художником Сю Бином. Это роман, который полностью состоит из символов и иконок, понятных каждому. То же универсальное понимание характерно и для широко распространённых стикеров, которые мы используем каждый день.

Стикеры – это не деградация языка. И даже не эволюция. Это культурная память о том, каким всё было раньше; это стало возможным благодаря последним достижениям в области технологий. Для Востока стикеры являются естественным прогрессом; для Запада они выступают в роли тысячелетиями сдерживаемой потребностью, которая может быть удовлетворена только сейчас.

источник